译作舟的LOVE

影云



回应旷野中的呼唤而来
在你不再张望时到来
乘着古老传说的新翼而来
骑着深色的海欢乐地歌唱而来
在你独自站在田野中
而来,只为回应你无声的祈祷

随着初夏桃子的芳香而来
随着激情海风的气息而来
来,只为破译古老的秘密
来,只为于朦胧中喂食饥饿的鸟群
来,只为告诉你,你不孤单
随着她的星辰滑落时的笑声而来

树林在我脑海里狂舞时而来
来,只为在音乐平息后,与你一起
随着梦之屋的双手而来
在你询问健忘的鸟儿文字时而来
以最轻柔的步翩然而来
只为轻声说,谢-谢-你,我-的-爱
LOVE


arrives answering the calling in open air
arrives while you are not looking
arrives on the new wings of an old story
arrives riding the dark sea joyous singing
arrives when you are alone in the field
arrives to answer your silent prayers

arrives with the fragrance of peaches in early summer
arrives with the smell of passionate sea wind
arrives to crack open the ancient code
arrives to feed the hungry birds half alight
arrives to tell you that you are not alone
arrives with the sound of her laughing stars falling

arrives when the trees shaking madly in my head
arrives to join you after the music has died
arrives with the hands of home-in-dream
arrives when you ask the forgetful birds for words
arrives with the lightest steps
arrives remembering whispering thank-you-love
 

返回顶部 | 返回目录 |


文章版权归作者所有。转贴请注明作者和出处。传统媒体转载请与作者联系。


清谈天地 Copyright , All Rights Reserved